Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Aṅguttara Nikāya - Tăng Chi Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tăng Chi Bộ 10.188

Tăng Chi Bộ 10.188
Aṅguttara Nikāya 10.188

18. Phẩm Thiện Lương
18. Sādhuvagga

Cho Quả
Vipākasutta

“1. Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ thuyết về pháp cho quả khổ và lạc. Hãy nghe và khéo tác ý, Ta sẽ nói”.
“Dukkhavipākañca vo, bhikkhave, dhammaṃ desessāmi sukhavipākañca. Taṃ suṇātha ...pe...

“2. Này các Tỷ-kheo, thế nào là pháp cho quả khổ?
katamo ca, bhikkhave, dukkhavipāko dhammo?

Sát sanh, lấy của không cho, sống tà hạnh trong các dục, nói láo, nói hai lưỡi, nói lời độc ác, nói lời phù phiếm, có tham ái, có sân, có tà kiến.
Pāṇātipāto ...pe... micchādiṭṭhi—

Này các Tỷ-kheo đây gọi là Pháp cho quả khổ.
ayaṃ vuccati, bhikkhave, dukkhavipāko dhammo.

3. Này các Tỷ-kheo, thế nào là pháp cho quả lạc?
Katamo ca, bhikkhave, sukhavipāko dhammo?

Từ bỏ sát sanh, từ bỏ lấy của không cho, từ bỏ tà hạnh trong các dục, từ bỏ nói láo, từ bỏ nói hai lưỡi, từ bỏ nói lời độc ác, từ bỏ nói lời phù phiếm, không có tham ái, không có tâm sân hận, có chánh kiến.
Pāṇātipātā veramaṇī ...pe... sammādiṭṭhi—

Này các Tỷ-kheo đây gọi là Pháp cho quả lạc.”
ayaṃ vuccati, bhikkhave, sukhavipāko dhammo”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt