Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Aṅguttara Nikāya - Tăng Chi Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Tăng Chi Bộ 10.141

Tăng Chi Bộ 10.141
Aṅguttara Nikāya 10.141

14. Phẩm Thiện Lương
14. Sādhuvagga

Hối Hận và Không Hối Hận
Tapanīyasutta

“1. Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ giảng về hổ thẹn và không hổ thẹn. Hãy nghe và khéo tác ý, Ta sẽ nói …
“Tapanīyañca vo, bhikkhave, dhammaṃ desessāmi atapanīyañca. Taṃ suṇātha ...pe...

2. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là hổ thẹn?
katamo ca, bhikkhave, tapanīyo dhammo?

Tà tri kiến, tà tư duy, tà ngữ, tà nghiệp, tà mạng, tà tinh tấn, tà niệm, tà định, tà trí, tà giải thoát.
Micchādiṭṭhi ...pe... micchāvimutti—

Như vậy, này các Tỷ-kheo, gọi là hổ thẹn.
ayaṃ vuccati, bhikkhave, tapanīyo dhammo.

3. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là không hổ thẹn?
Katamo ca, bhikkhave, atapanīyo dhammo?

Chánh tri kiến, chánh tư duy, chánh ngữ, chánh nghiệp, chánh mạng, chánh tinh tấn, chánh niệm, chánh định, chánh trí, chánh giải thoát.
Sammādiṭṭhi ...pe... sammāvimutti—

Này các Tỷ-kheo, đây gọi là không hổ thẹn.”
ayaṃ vuccati, bhikkhave, atapanīyo dhammo”ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt