Sáng/Tối
🔍 Việt 🔍 Pali 🔊 About

Khuddaka Nikāya - Tiểu Bộ Kinh

Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt

Therīgāthā 5.9

Tiểu Bộ Kinh
Khuddaka Nikāya

Trưởng Lão Ni Kệ
Therīgāthā

Trưởng Lão Ni Bhadda Kundalakesa
Bhaddākuṇḍalakesātherīgāthā

107. Trước ta sống một y,
Tóc cạo, thân mang bùn,
Không lỗi xem có lỗi,
Có lỗi xem là không.
107. "Lūnakesī paṅkadharī,
ekasāṭī pure cariṃ;
Avajje vajjamatinī,
vajje cāvajjadassinī.

108. Ban ngày rời tinh xá,
Trên ngọn núi Linh Thứu,
Ta thấy Phật vô uế,
Dẫn đầu chúng Tỷ-kheo.
108. Divāvihārā nikkhamma,
gijjhakūṭamhi pabbate;
Addasaṃ virajaṃ buddhaṃ,
bhikkhusaṃghapurakkhataṃ.

109. Quỳ gối ta đảnh lễ,
Ðối diện ta chắp tay,
Hãy đến này Bhaddà,
Ta được thọ đại giới.
109. Nihacca jāṇuṃ vanditvā,
sammukhā añjaliṃ akaṃ;
‘Ehi bhadde’ti maṃ avaca,
sā me āsūpasampadā.

110. Ta đi khắp Angà,
Mogadhà, Vajjì,
Quốc độ Kosala,
Mười lăm năm không nợ,
Ăn đồ ăn quốc độ.
110. Ciṇṇā aṅgā ca magadhā,
vajjī kāsī ca kosalā;
Anaṇā paṇṇāsa vassāni,
raṭṭhapiṇḍaṃ abhuñjahaṃ.

111. Làm được nhiều công đức,
Tín nam này có tuệ,
Cho Bhaddà chiếc y,
Thoát khỏi mọi triền phược.
111. Puññaṃ vata pasavi bahuṃ,
Sappañño vatāyaṃ upāsako;
Yo bhaddāya cīvaraṃ adāsi,
Vippamuttāya sabbaganthehī"ti.


Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch Việt